Wie schaut ihr Serien?
Started by d0nus, Nov 01 2006 12:54 PM
5 replies to this topic
#1
Posted 01 November 2006 - 12:54 PM
Mich würde mal interessieren, wie ihr Serien schaut. Ich z.B. kann nicht warten, bis die in Deutschland laufen, deswegen habe ich es mir angewöhnt diese auf englisch ohne Untertitel zu schauen (wohl auch, weil ich nicht weiß, wo man Untertitel herbekommt
). Mittlerweile hab ich mich so an die Originalstimmen gewöhnt, dass ich Serien/Filme nicht mehr auf deutsch schauen will/kann.
#2
Posted 02 November 2006 - 05:39 PM
Hallo d0ns!
Mir geht es genauso: vor ein, zwei Jahren habe ich angefangen mein Englisch zu verbessern - eben mit amerikan. Serien,(CSI, CSI-Miami, The Shield, The Wire)
Neben dem Effekt, dass ich jetzt um einiges besser Englisch verstehe und spreche ist mir beim vergleich zwischen US-Original und Synchronisierter deutscher Version aufgefallen, dass die deutschen Dialoge wesentlich weniger witzig und nuancenreich sind.
Ausserdem sprechen in deutschen Sync-Fassungen *alle* hochdeutsch, angefangen beim Richter bis hinunter zum letzten Penner auf der Strasse - das ist doooooof!
Mittlerweile: US-Serien nur noch auf englisch zumal viele Serien gar nicht nach D kommen ....
Mir geht es genauso: vor ein, zwei Jahren habe ich angefangen mein Englisch zu verbessern - eben mit amerikan. Serien,(CSI, CSI-Miami, The Shield, The Wire)
Neben dem Effekt, dass ich jetzt um einiges besser Englisch verstehe und spreche ist mir beim vergleich zwischen US-Original und Synchronisierter deutscher Version aufgefallen, dass die deutschen Dialoge wesentlich weniger witzig und nuancenreich sind.
Ausserdem sprechen in deutschen Sync-Fassungen *alle* hochdeutsch, angefangen beim Richter bis hinunter zum letzten Penner auf der Strasse - das ist doooooof!
Mittlerweile: US-Serien nur noch auf englisch zumal viele Serien gar nicht nach D kommen ....
#3
Posted 05 November 2006 - 12:38 AM
Ich würde weder eine Serie noch einen Film auf deutsch schauen, wenn er im Original englisch ist.
Jede DVD die ich habe muß eine englische Tonspur haben (sofern das Original englisch ist
), und die Serien gibt es ja eh erst ein oder 2 Jahre später in deutsch, so dass es da sowieso indiskutabel ist. Die werden alle auf englisch geschaut.
Jede DVD die ich habe muß eine englische Tonspur haben (sofern das Original englisch ist
#4
Posted 29 April 2007 - 06:23 PM
Wann immer möglich schaue ich Serien in der Originalsprache!
Dass ich dabei noch mein Englisch verbessern kann, ist ein netter Nebeneffekt.
Deutsche (und neuerdings auch französische) Folgen schaue ich nur dann, wenn sie nicht in Englisch im ed2k verfügbar sind. Die Übersetzer leisten zwar meist einen guten Job, gewisse Wortspiele und Ähnliches können nun mal nicht übersetzt werden...
Ich mag grundsätzlich auch in Deutschland produzierte Serien wie "Berlin, Berlin" oder "18 - Allein unter Mädchen", gute deutsche Serien scheinen jedoch relativ selten zu sein...
Dass ich dabei noch mein Englisch verbessern kann, ist ein netter Nebeneffekt.
Deutsche (und neuerdings auch französische) Folgen schaue ich nur dann, wenn sie nicht in Englisch im ed2k verfügbar sind. Die Übersetzer leisten zwar meist einen guten Job, gewisse Wortspiele und Ähnliches können nun mal nicht übersetzt werden...
Ich mag grundsätzlich auch in Deutschland produzierte Serien wie "Berlin, Berlin" oder "18 - Allein unter Mädchen", gute deutsche Serien scheinen jedoch relativ selten zu sein...
#5
Posted 26 March 2008 - 06:30 PM
Ich schaue auch nahezu ausnahmslos auf Englisch, wobei ich Serien meistens ohne Untertitel schaue (Ausnahmen: Battlestar Galactica oder Die Sopranos). Bei Serien ist mir aufgefallen, dass das Englisch wesentlich deutlicher ist, als bei Spielfilmen.
Woran liegt das eigentlich? Mein Englisch ist wirklich sehr gut und ich kann sogar in Akzenten sprechen (und werde vor Ort als Einheimischer erkannt), aber viele Filme sind für mich nur sehr schwer akustisch zu verstehen. Geht das einem Engländer/Amerikaner genauso? Es liegt nicht am Vokubalur sondern tatsächlich nur an der Akustik. Daher schalte ich bei Filmen meistens englische Untertitel mit ein. Viele US-Filme werden zwar noch nachträglich von den Darstellern nachsynchronisiert, damit die Sprache besser zu verstehen ist, aber oft ist das auch anders (vor allem bei älteren Titeln).
Wir Deutschen sind es gewohnt, im Studio synchronisierte Ware zu sehen. Da ist jede Aussprache überdeutlich und meistens werden sogar Musik und Geräuschkulisse gegenüber dem Original herunter gefahren (die meisten Surround-Anlagen blühen daher erst richtig im Originalton auf!). Haben wir daher einfach kein gutes Ohr mehr für Dialoge?
Woran liegt das eigentlich? Mein Englisch ist wirklich sehr gut und ich kann sogar in Akzenten sprechen (und werde vor Ort als Einheimischer erkannt), aber viele Filme sind für mich nur sehr schwer akustisch zu verstehen. Geht das einem Engländer/Amerikaner genauso? Es liegt nicht am Vokubalur sondern tatsächlich nur an der Akustik. Daher schalte ich bei Filmen meistens englische Untertitel mit ein. Viele US-Filme werden zwar noch nachträglich von den Darstellern nachsynchronisiert, damit die Sprache besser zu verstehen ist, aber oft ist das auch anders (vor allem bei älteren Titeln).
Wir Deutschen sind es gewohnt, im Studio synchronisierte Ware zu sehen. Da ist jede Aussprache überdeutlich und meistens werden sogar Musik und Geräuschkulisse gegenüber dem Original herunter gefahren (die meisten Surround-Anlagen blühen daher erst richtig im Originalton auf!). Haben wir daher einfach kein gutes Ohr mehr für Dialoge?
Edited by MKEseltreiber, 26 March 2008 - 06:33 PM.
#6
Posted 27 July 2008 - 12:29 PM
Mir selber würds ja im Prinzip keine Rolle Spielen ob ich die Serien auf Englisch oder Deutsch schaue, verstehe ja beides. Nur da meine Freundin zum glück den selben Seriengeschmack hat wie ich, schauen wir alles auf Deutsch, weil sie kein English versteht. Der nachteil wenn mann auf Deutsch schaut ist halt das mann sehr lange warten muss bis die Serien Synchronisiert sind - Das besste Beispiel bietet da ja im Moment Stargate Atlantis - auf English kann mann schon Staffel 5 schauen, während auf Deutsch noch nicht mal Staffel 4 erhältlich ist.
0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users














